No exact translation found for صاحب مشروع صغير

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic صاحب مشروع صغير

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Lors de la dernière session de la Commission de la condition de la femme, les États-Unis ont présenté un projet de résolution sur l'émancipation économique des femmes, appelant les États Membres à adopter des mesures législatives, administratives et financières en vue de créer un contexte favorable à toutes les femmes chefs d'entreprise ou employées.
    وقالت إنه في الدورة الأخيرة للجنة، تقدمت الولايات المتحدة بمشروع قرار بشأن النهوض الاقتصادي للمرأة، داعية الدول الأعضاء إلى اتخاذ إجراءات تشريعية وإدارية ومالية لخلق بيئة قوية مناسبة لجميع النساء العاملات وصاحبات المشروعات الصغيرة.
  • Au cours de la période considérée, quelque 4 448 prêts d'un montant de 2 470 000 dollars ont été octroyés tandis qu'au total, 28 978 prêts assortis de garantie mutuelle, d'un montant de 19 440 000 dollars ont été accordés à des femmes chefs de microentreprise depuis 1994.
    وفي أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير قُدم نحو 448 4 قرضا بمبلغ 2.47 مليون دولار، وقُدم منذ عام 1994 ما مجموعه 978 28 قرضا من القروض المضمونة جماعيا تبلغ قيمتها 19.44 مليون دولار قُدمت للمقاولات صاحبات المشروعات الصغيرة.
  • Cet engagement s'est notamment traduit par : des programmes spécialisés de formation à l'intention des femmes chefs d'entreprise; des crédits destinés à améliorer la qualité de vie des femmes; une aide pour accéder à des études supérieures; un accord avec le Fonds national de la santé (FONASA) et les administrations des caisses de retraite (AFP) afin que les femmes chefs de micro-entreprises puissent avoir accès aussi bien au système de santé publique, aux caisses de retraite, à l'assurance vie et à l'assurance maladie.
    أعلن رئيس مصرف الدولة التزامه بمساعدة النساء صاحبات المشروعات الصغيرة جداً ابتداء من عام 2002، وقد ترجم هذا التعهد عملياً إلى أنشطة مختلفة منها: برامج مخصصة لتدريب النساء صاحبات الأعمال(126) وائتمانات موجهة لتحسين نوعية حياة المرأة ومساعدتها على الالتحاق بالتعليم العالي، هذا بجانب عقد اتفاق بين الصندوق الوطني للصحة وإدارات صندوق المعاشات يتيح للنساء صاحبات المشروعات الصغيرة جداً الانتفاع من النظام العام للصحة، والتأمين على الحياة والصحة.
  • Les actions menées à cette fin sont les suivantes : a) coordonner les efforts avec les organisations syndicales/patronales et affecter les ressources provenant de l'exonération fiscale à des bourses sociales de perfectionnement professionnel pour les femmes chefs de micro-entreprises ; b) élaborer un accord de collecte de fonds auprès d'entreprises publiques ou autres afin de financer des cours à l'intention des femmes ; et c) coordonner les actions afin d'accroître le nombre de femmes qui ont recours à l'exonération fiscale.
    (120) النشاطات المتفق عليها في هذا النطاق هي (أ): تنسيق الجهود مع المبادرات النقابية والمبادرات الخاصة بالمؤسسات، وتخصيص موارد من رصيد الإعفاء الضريبي للمنح الخاصة بالتأهيل العمالي للسيدات صاحبات المشروعات الصغيرة. (ب): وضع اتفاقية لتحصيل المساهمات من الشركات العامة أو الشركات الأخرى بما يسمح بتمويل نشاطات المرأة. (ج): تنسيق الأنشطة التي تهدف لزيادة التغطية النسائية في استخدام الإعفاء الضريبي.
  • Le Gouvernement de l'Ouganda a mis sur pied un dispositif en ce sens, de même qu'il a pris des mesures à l'échelle des districts afin de promouvoir l'égalité de traitement pour les femmes dans tous les domaines de la vie. Il s'agit donc de donner aux femmes accès aux ressources productives et d'améliorer leur accès aux marchés de l'emploi, de créer un environnement durablement favorable à l'emploi des technologies de l'information et de la communication, pour aider les femmes à créer et à gérer de petites entreprises et réduire la fracture numérique entre hommes et femmes, en particulier en régions rurales.
    وأعلنت أن حكومة أوغندا قد أقامت آلية لهذا الغرض، كما اتخذت إجراءات على المستوى الجهوي لتشجيع المساواة في معاملة المرأة في مختلف جوانب الحياة وهي بذلك تسعى إلى إتاحة الفرصة أمام المرأة للحصول على الموارد الإنتاجية وتحسين فرص دخولها إلى أسواق العمل، وخلق بيئة تمكينية مستدامة لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ومساعدتها على أن تصبح صاحبة مشروعات صغيرة، ورأب الصدع في الفجوة الرقمية بين الجنسين، لاسيما في المناطق الريفية.